ترجمه رسمی اسناد و مدارک

هزینه تأیید دادگستری و امور خارجه

هزینه تأیید دادگستری و امور خارجه

یکی از سؤالات پرتکرار متقاضیان ترجمه رسمی، تفاوت بین هزینه ترجمه و هزینه تاییدات است. باید بدانید که هزینه‌های مربوط به تأیید دادگستری و امور خارجه، مبالغی است که مستقیماً به حساب دولت واریز می‌شود (خرید تمبر) و جدا از دستمزد مترجم است.

قبل از بررسی هزینه‌ها، اگر هنوز با مراحل دقیق اخذ تاییدات آشنا نیستید، پیشنهاد می‌کنیم ابتدا مقاله جامع راهنمای دریافت تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه را مطالعه کنید.

در سال ۱۴۰۴، تعرفه خرید تمبر و بارکد برای تأیید مدارک به شرح زیر است:

نوع هزینه مبلغ (تومان) توضیحات
مهر دادگستری (هر سند) ۶۵,۰۰۰ تا ۷۰,۰۰۰ برای هر پلمپ مدرک
مهر وزارت امور خارجه (هر صفحه) ۲۰,۰۰۰ تا ۶۰,۰۰۰ بسته به نوع سند متغیر است
هزینه خدمات دفتری و ثبت سنام ۳۰,۰۰۰ هزینه اداری ثبت در سامانه
میانگین هزینه کل تاییدات حدود ۱۵۰,۰۰۰ برای یک مدرک تک‌صفحه‌ای

* نکته: مبالغ فوق تقریبی و بر اساس آخرین نرخ‌نامه کانون مترجمان است. قیمت دقیق بسته به نوع سند (مثلاً ریزنمرات با تعداد صفحات زیاد) ممکن است متفاوت باشد.

جزئیات هزینه دادگستری و امور خارجه

هزینه‌های تأیید مدارک در واقع پولی است که دارالترجمه به نمایندگی از شما بابت “ابطال تمبر” به حساب خزانه دولت واریز می‌کند.

هزینه مهر دادگستری

برای دریافت مهر دادگستری، مترجم رسمی باید ابتدا مدرک را در سامانه سنام ثبت کند و سپس تمبر الکترونیکی باطل کند. هزینه این تمبر برای اکثر اسناد (مانند شناسنامه، کارت ملی، دانشنامه) ثابت است.

هزینه مهر وزارت امور خارجه

وزارت امور خارجه بابت هر صفحه‌ای که مهر می‌کند، هزینه دریافت می‌کند. بنابراین اگر مدرک شما (مثل ریزنمرات دانشگاهی یا عقدنامه) دارای چندین صفحه باشد، هزینه مهر وزارت امور خارجه برای هر صفحه جداگانه محاسبه می‌شود.

تفاوت هزینه ترجمه با هزینه تاییدات

بسیاری از مشتریان تصور می‌کنند مبلغی که به دارالترجمه می‌پردازند تماماً دستمزد مترجم است. اما فاکتور نهایی شما شامل سه بخش است:

  • هزینه ترجمه: دستمزد مترجم بر اساس نرخ‌نامه کانون مترجمان (برای ترجمه انگلیسی یا سایر زبان‌ها).
  • هزینه تاییدات: مبالغی که بابت تمبر دادگستری و خارجه پرداخت می‌شود (که در جدول بالا دیدید).
  • هزینه خدمات: شامل کپی برابر اصل، اسکن، پلمپ و ثبت دفتری.

بنابراین اگر نیازی به تأییدات ندارید (و ترجمه با مهر مترجم برایتان کافی است)، هزینه‌های بخش دوم از فاکتور شما کسر می‌شود. برای دیدن لیست قیمت ترجمه خودِ اسناد، به صفحه تعرفه ترجمه رسمی مراجعه کنید.

هزینه خدمات دفتری چیست؟

طبق نرخ‌نامه مصوب قوه قضاییه، دارالترجمه‌ها مجاز هستند بابت خدماتی شامل: ثبت اطلاعات در سامانه سنام، بارکدگیری، کپی برابر اصل مدارک، پلمپ اوراق و هزینه‌های پستی یا پیک رابط مبلغی را به عنوان “هزینه خدمات دفتری” (Office Fees) دریافت کنند. این مبلغ معمولاً برای هر پلمپ محاسبه می‌شود و جدا از هزینه ترجمه است.

سؤالات متداول درباره هزینه‌ها

❓ آیا هزینه تأییدات برای ترجمه فوری بیشتر است؟

خیر. هزینه تمبر دادگستری و وزارت امور خارجه ثابت است و ربطی به فوری یا عادی بودن ندارد. در سرویس فوری، تنها “هزینه خدمات” (به دلیل اختصاص پیک ویژه یا انجام کار خارج از نوبت) ممکن است تغییر کند.

❓ آیا برای ترجمه انگلیسی و آلمانی هزینه تاییدات فرق دارد؟

خیر. هزینه تمبر دولتی برای تمام زبان‌ها یکسان است. تفاوت قیمت تنها در “دستمزد ترجمه” زبان‌های مختلف است، نه در هزینه مهر دادگستری.

❓ آیا خودم می‌توانم هزینه تاییدات را پرداخت کنم؟

اگر خودتان شخصاً برای گرفتن تاییدات اقدام کنید، باز هم باید در محل دادگستری یا امور خارجه، هزینه تمبر را از طریق دستگاه کارتخوان پرداخت کنید. بنابراین پرداخت هزینه الزامی است، چه توسط دارالترجمه انجام شود و چه توسط خودتان.

نیاز به محاسبه دقیق هزینه سفارش خود دارید؟

کافیست تصویر مدارک خود را در واتساپ یا تلگرام برای ما بفرستید. کارشناسان رسمی ۶۹۵ در کمتر از چند دقیقه، پیش‌فاکتور دقیق و شفاف (شامل هزینه ترجمه + تاییدات) را برای شما ارسال می‌کنند.

ارسال مدارک و دریافت قیمت

بازگشت به راهنمای جامع تأییدات دادگستری

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *